Incorporación a la dieta del niño de alimentos distintos de la leche. La introducción de estos alimentos, que deben ser preparados higiénicamente, ha de hacerse gradual y progresivamente a partir del cuarto mes de vida del niño. Lo anterior no significa que se interrumpa la lactancia, sino que será complemento en la alimentación del niño. No equivale al destete.
 
   <(F.): Ablactation: cessation de la lactation, considérée par rapport à la mère. Incorporation d'aliments autres que le lait dans l'alimentation de l'enfant. L'introduction de ces aliments, qui doivent être préparés de manière hygiénique, doit être faite progressivement et progressivement après le quatrième mois de la vie de l'enfant. Cela ne signifie pas que l'allaitement est interrompu, mais qu'il complétera le régime alimentaire de l'enfant. Ce n'est pas égal au sevrage.
 
   <(In.): Ablactation: incorporation of foods other than milk into the child's diet. The introduction of these foods, which must be prepared hygienically, must be done gradually and progressively after the fourth month of the child's life. This does not mean that breastfeeding is interrupted, but that it will complement the child's diet. It does not equal weaning.
 
 
   TÉRMINOS RELACIONADOS: