Medida del grado en el que los pacientes siguen un tratamiento o régimen prescrito, p.ej. tomar medicamentos, someterse a un procedimiento médico o quirúrgico, realizar una actividad física o abstenerse de fumar.
<(A.): Einhaltung: 1) In der Forschung: das Maß dafür, inwieweit sich die Teilnehmer einer ihnen zugeordneten Intervention unterziehen. 2) Für Untersuchende: der Umstand, dass man sich an das Forschungsprotokoll hält. 3) In einem klinischen Umfeld: der Umstand in Bezug auf Teilnehmer, die sich einer Behandlung unterziehen sollten oder bei einem Programm angemeldet sind, dass sich diese an die Vorschriften dieser Behandlung bzw. dieses Programms halten.
<(F.): Observance: 1) En recherche, mesure du degré auquel les sujets se conforment au protocole de l’intervention qui leur est attribuée. Remarque : Ce peut être le degré auquel les sujets respectent le traitement médicamenteux, subissent l’intervention médicale ou chirurgicale prescrite, suivent le programme d’exercices prescrit, arrêtent de fumer, etc. 2) Le fait, pour des chercheurs, de se conformer à un protocole de recherche. 3) En milieu clinique, le fait, pour des sujets devant suivre un traitement ou in scrits à un programme, de se conformer aux exigences de ce traitement ou de ce programme.
<(Ing.): Compliance: 1) In research, a measure of the extent to which the subjects undergo an assigned intervention.Note: It may be the extent to which the subjects comply with the drug therapy, undergo the prescribed medical or surgical procedure, do the prescribed exercise regimen, abstain from smoking, etc. 2) For investigators, the fact of following a research protocol. 3) In a clinical setting, for subjects who are supposed to undergo a treatment or who are registered in a program, the fact of complying with the requirements of that treatment or program.
TÉRMINOS RELACIONADOS: